跳至主要内容

Learn 8 Common Usages of 要 | Going to, Must

 Learn 8 Common Usages of 要 | Going to, Must









The Chinese character /yào/ is a very common and versatile word with several key meanings and uses. Its core sense often relates to desire, necessity, or future action. Let`s Learn the 8 most common usages of 要 yào.

The Chinese character “要” (yào) is incredibly versatile and can be used in many different contexts. Here’s a breakdown of its most common meanings and uses.”

1. To Want / To Desire (Verb)

This is one of the most basic usages of 要yào.

Structure: Subject + 要 + Object (Noun)

我要一瓶水。Wǒ yào yī píng shuǐ.
 — I want a bottle of water.

你要什么?Nǐ yào shén me?
- What do you want?

她不要这个。Tā bù yào zhè ge.
- She doesn’t want this.

2. To Be Going To / Will (Auxiliary Verb / Future Intention)

“要” is used to indicate a future action or intention, similar to “to be going to” or “will” in English.

Structure: Subject + 要 + Verb Phrase

我们明天要去北京。Wǒ men míng tiān yào qù Běi jīng.
- We are going to Beijing tomorrow. (Expresses a plan/intention)

他要迟到了。Tā yào chí dào le.
- He’s going to be late.

要下雨了,我们快走吧。Yào xià yǔ le, wǒ men kuài zǒu ba.
- It’s going to rain, let’s go quickly.

我要去上学。Wǒ yào qù shàng xué.
- I am going to school / I want to go to school.

Note: Often interchangeable with “会 (huì)” but “要” emphasizes immediacy or certainty.

3. Must / Should (Expressing Necessity)

It can convey a strong sense of obligation or necessity, much like “must” or “need to.”

Structure: Subject + 要 + Verb Phrase

你要努力学习。Nǐ yào nǔ lì xué xí.
- You must/need to study hard.

我们要走了。Wǒ men yào zǒu le.
- We have to go now.

4. To Ask For / To Need / To Require (Verb)

When used with a price, number, or certain objects, it means to “ask for” or “require.”

他要五块钱。Tā yào wǔ kuài qián.
- He needs/asks for five dollars.

他要我的帮助。Tā yào wǒ de bāng zhù.
- He needs my help.

Note: This conveys obligation or requirement.

5. Used in questions politely

Meaning: asking if someone wants something.

Structure: Subject + 要 + Verb + Object + (吗 ma)

你要喝咖啡吗?Nǐ yào hē kā fēi ma?
- Do you want to drink coffee?

我要喝咖啡。Wǒ yào hē kā fēi.
- I want to drink coffee.

你要一起去吗? Nǐ yào yī qǐ qù ma?
- Do you want to go together?

我要一起去。Wǒ yào yì qǐ qù.
- I want to go together / I’m going to go together.

6. About To / Soon (Used with 了 (le))

The structure 快要…了 (kuài yào…le) or 就要…了 (jiù yào…le) is used to emphasize that an event is about to happen very soon.

Structure: Subject + 就要/快要 + Verb + 了 (le)

火车快要来了。Huǒ chē kuài yào lái le.
- The train is about to arrive.

电影就要开始了。Diàn yǐng jiù yào kāi shǐ le.
- The train is about to arrive.

7. Emphasizing consequence: 只要…就… (“If… then…”)

Meaning: “If… then…” / “Will… if…”

Structure: 只要 + condition + 就 + result

只要努力就会成功。Zhǐ yào nǔ lì jiù huì chéng gōng.
- If you work hard, you will succeed.

只要天气好,我们就去爬山。Zhǐ yào tiān qì hǎo, wǒ men jiù qù pá shān.
- As long as the weather is good, we will go hiking.

8. Hypothetical situations: 要是…就… (“If [condition], then [result]”)

Structure: 要是 + condition, 就 + result

要是 (yàoshì) — if / in case / suppose that
就 (jiù) — then / will

要是下雨,我们就不去公园了。Yào shì xià yǔ, wǒ men jiù bù qù gōng yuán le.
- If it rains, we won’t go to the park.

要是你累了,就休息一下。Yào shì nǐ lèi le, jiù xiū xi yí xià.
- If you are tired, then take a rest.

要是明天有空,我就去看你。Yào shì míng tiān yǒu kòng, wǒ jiù qù kàn nǐ.
- If I’m free tomorrow, I’ll come to see you.

Note on 只要…就… vs. 要是…就…:
只要 emphasizes that the condition is sufficient: “as long as you do X, Y will happen.”
要是 emphasizes a hypothetical or uncertain situation: “if X happens, then Y will happen.”

Quizzes on “要” (yào)

Test your knowledge of the different uses of “要” with these quizzes!

Quiz 1: Multiple Choice

What is the meaning of “要” in this sentence?

我们明天要去看电影。(Wǒ men míng tiān yào qù kàn diàn yǐng.)

A) To want / To desire

B) To be going to / Will

C) Must / Should

Quiz 2: Fill in the Blank

Complete the sentence by typing the correct Chinese character for “must/should”.

你___努力学习。(Nǐ ___ nǔlì xuéxí.)

FAQs

What’s the difference between “要” (yào) and “想” (xiǎng)?

Both mean “want,” but they are used in different ways. 要 (yào) expresses a firm, immediate desire or need. Think of it as “I need/I will.” 想 (xiǎng), on the other hand, expresses a wish or desire that might not be immediate, similar to “I would like to” or “I want to.”

Can “要” (yào) be used with a noun and a verb at the same time?

Yes. When “要” is used as a main verb, it’s followed by a noun (e.g., 我要水, “I want water”). When it’s used as an auxiliary verb, it’s followed by a verb phrase (e.g., 我要去上学, “I’m going to school”). The context determines its meaning.

Is “要” (yào) always about the future?

No. While “要” often indicates a future intention or something that is about to happen (as in 要下雨了, “It’s going to rain”), it can also express a present desire or need (e.g., 我要帮助, “I need help”).

Try Dao Mandarin for Free: 30-Minute Trial Online & In Beijing

Want to learn Mandarin with Dao Mandarin? We offer a 30-minute free trial to show you how our classes work.

Before the free trial, you can also do free Mandarin level test to know your own level.
In Beijing: Visit us in the CBD area for an in-person lesson.
Online: Learn from home with our interactive online class.Experience personalized lessons and see how Dao Mandarin can help you improve your Mandarin skills!

Discover Dao Mandarin’s 1-on-1 and Group Classes

At Dao Mandarin, we offer flexible learning options to suit your needs:

1-on-1 Classes: Enjoy personalized attention with our expert teachers in a focused, one-on-one setting. Perfect for tailored lessons, specific language goals, and accelerated learning.

Group Classes: Join our interactive group sessions to learn Mandarin in a dynamic and social environment. Ideal for practicing language skills with peers, engaging in role-plays, and enjoying a collaborative learning experience.

Email : info@daomandarin.com

Whether you prefer individual instruction or the energy of a group, Dao Mandarin has the perfect class for you!



评论

此博客中的热门博文

What is 缘分 in Mandarin Chinese?

缘分 (yuánfèn) in Mandarin Chinese refers to a kind of "destiny" or "fate" that brings people together. It is often used to describe the seemingly predestined relationship or connection between people, especially in the context of friendships, love, or encounters. In Chinese culture, 缘分 implies that certain meetings or relationships are meant to happen because of a higher force or fate, even if they seem coincidental. It can be used to explain why people cross paths, meet each other at the right time, or even why certain relationships don't work out—because there wasn't enough "缘分." Examples: - 我们能遇见真的是一种缘分。 (Wǒmen néng yùjiàn zhēnde shì yī zhǒng yuánfèn.) "It’s really fate that we were able to meet." - 我们之间没有缘分。 (Wǒmen zhījiān méiyǒu yuánfèn.) "There is no fate between us (we're not meant to be together)." It’s a deeply cultural concept that reflects the belief in destiny and the interconnecte...

How to Say “Split the Bill” in Chinese ?

When you want to split the bill in Chinese, there are three common phrases you can use: 1.AA制 (AA zhì) Explanation : This is a borrowed term from Western culture, referring to each person paying their share of the bill. It’s a widely understood and casual way to suggest splitting the cost. Example : Wǒmen jīntiān AA ba. 我们今天AA吧。 Let’s split the bill today. 2.平分 (píngfēn) Explanation : This phrase means “split evenly” or “share equally.” It’s used when you want to divide the total cost equally among all participants. Example : Wǒmen píngfēn zhè dùn fàn de fèiyòng ba. 我们平分这顿饭的费用吧。 Let’s split the cost of this meal evenly. 3.各付各的 (gè fù gè de) Explanation : Literally meaning “each pays their own,” this phrase is used to indicate that everyone will pay for what they ordered or consumed. Example : Wǒmen gè fù gè de, zěnmeyàng? 我们各付各的,怎么样? How about we each pay for ourselves? Why do Chinese use ‘AA’ to refer to ‘split the bill’? “AA制” (AA zhì) is a term borrowed from Western practices and ha...

10 Bad Chinese Words You Dont Want to Miss When You Get Angry !

  1). 笨蛋 bèn dàn; Idiot/fool 笨 means dumb , 蛋 literally means egg, Chinese usually use 笨蛋to describe someone they think is a dumb. Offensive Level : ★★ nǐ zhè gè xiǎo bèn dàn ,zhè dào tí hái cuò le 。 你这个小笨蛋,这道题还错了。 You little fool, you made a mistake on this question. 2). 王八蛋 wáng bā dàn; 王八 literally means t urtle , 蛋 is egg, in Ancient Chinese, they take a turtle is one ugly animal, therefore they usually use turtle to insult someone they dont like, the eggs of the turtles certainly are not nice as well. This word can be translated in English as " Son of bitch ". Offensive Level : ★★★★ (When you caught someone who is stealing your money, you can say this ) wáng bā dàn ,gǎn tōu wǒ de qián 王八蛋,敢偷我的钱。 Son of bitch, how dare you can steal my money. 3). 滚蛋/滚 gǔn dàn; Fuck Off !It`s used when you want someone to leave with an impolitely tone . 滚 to roll; 滚蛋 you can understand it as to roll like an egg, or you can simply use"滚" to ask someone to leave. ...